Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kręg lędźwiowy
VbG średnia grubość słoniny nad
kręgiem lędźwiowym
»b« (w milimetrach),

VbG averaged fat depth over the
lumbar vertebra
“b” (in millimetres),
VbG średnia grubość słoniny nad
kręgiem lędźwiowym
»b« (w milimetrach),

VbG averaged fat depth over the
lumbar vertebra
“b” (in millimetres),

VbV średnia grubość mięśni nad
kręgiem lędźwiowym
»b« (w milimetrach),

VbV averaged muscle depth over the
lumbar vertebra
“b” (in millimetres),
VbV średnia grubość mięśni nad
kręgiem lędźwiowym
»b« (w milimetrach),

VbV averaged muscle depth over the
lumbar vertebra
“b” (in millimetres),

Zachowanie
kręgu lędźwiowego
można wyregulować poprzez zmianę napięcia kabla kręgu.

The performance of the
lumbar spine
can be adjusted by changing tension in the
spine
cable.
Zachowanie
kręgu lędźwiowego
można wyregulować poprzez zmianę napięcia kabla kręgu.

The performance of the
lumbar spine
can be adjusted by changing tension in the
spine
cable.

Oddzielić lędźwie przy pomocy cięcia między ostatnim
kręgiem lędźwiowym
i pierwszym kręgiem krzyżowym, oczyszczając przedni wyrostek kości miednicznej.

Separate from the loin by a cut between the last
lumbar
and first sacral vertebrae, clearing the anterior edge of the pelvic bone.
Oddzielić lędźwie przy pomocy cięcia między ostatnim
kręgiem lędźwiowym
i pierwszym kręgiem krzyżowym, oczyszczając przedni wyrostek kości miednicznej.

Separate from the loin by a cut between the last
lumbar
and first sacral vertebrae, clearing the anterior edge of the pelvic bone.

Rozbiór i odkostnianie: oddzielić od udźca przy pomocy cięcia między ostatnim
kręgiem lędźwiowym
i pierwszym kręgiem krzyżowym.

Cutting and boning: separate from the rump by a straight cut between the last
lumbar
and the first sacral vertebrae.
Rozbiór i odkostnianie: oddzielić od udźca przy pomocy cięcia między ostatnim
kręgiem lędźwiowym
i pierwszym kręgiem krzyżowym.

Cutting and boning: separate from the rump by a straight cut between the last
lumbar
and the first sacral vertebrae.

Kołnierz mocujący środkowego odlewu brzucha jest zaciśnięty między złączką
kręgu lędźwiowego
i płytą górną kręgu lędźwiowego.

The mounting flange of the central abdominal casting is clamped between the
lumbar spine adapter
and the lumbar spine top plate.
Kołnierz mocujący środkowego odlewu brzucha jest zaciśnięty między złączką
kręgu lędźwiowego
i płytą górną kręgu lędźwiowego.

The mounting flange of the central abdominal casting is clamped between the
lumbar spine adapter
and the lumbar spine top plate.

...(WE) nr 999/2001, dotyczącymi określonego materiału ryzyka, z wyłączeniem poprzecznych wyrostków
kręgów lędźwiowych
i kręgów piersiowych z listy określonych materiałów ryzyka, spiralnych wyrostków

...Regulation (EC) No 999/2001 on specified risk material to exclude the transverse processes of the
lumbar
and thoracic vertebrae from the list of specified risk material, the spinous processes of...
Zgodnie z bieżącymi klauzulami uwzględnionymi w rozporządzeniu (WE) nr 999/2001, dotyczącymi określonego materiału ryzyka, z wyłączeniem poprzecznych wyrostków
kręgów lędźwiowych
i kręgów piersiowych z listy określonych materiałów ryzyka, spiralnych wyrostków kręgów lędźwiowych i piersiowych, spiralnych i poprzecznych wyrostków kręgów szyjnych oraz środkowych kręgów krzyżowych również nie powinno się brać pod uwagę jako określonego materiału ryzyka.

In line with the current provisions provided for in Regulation (EC) No 999/2001 on specified risk material to exclude the transverse processes of the
lumbar
and thoracic vertebrae from the list of specified risk material, the spinous processes of these vertebrae, the spinous and transverse processes of the cervical vertebrae and the median sacral crest should also not be considered as specified risk material.

...lędźwiowych i kręgów piersiowych z listy określonych materiałów ryzyka, spiralnych wyrostków
kręgów lędźwiowych
i piersiowych, spiralnych i poprzecznych wyrostków kręgów szyjnych oraz środkowyc

In line with the current provisions provided for in Regulation (EC) No 999/2001 on specified risk material to exclude the transverse processes of the lumbar and thoracic vertebrae from the list of...
Zgodnie z bieżącymi klauzulami uwzględnionymi w rozporządzeniu (WE) nr 999/2001, dotyczącymi określonego materiału ryzyka, z wyłączeniem poprzecznych wyrostków kręgów lędźwiowych i kręgów piersiowych z listy określonych materiałów ryzyka, spiralnych wyrostków
kręgów lędźwiowych
i piersiowych, spiralnych i poprzecznych wyrostków kręgów szyjnych oraz środkowych kręgów krzyżowych również nie powinno się brać pod uwagę jako określonego materiału ryzyka.

In line with the current provisions provided for in Regulation (EC) No 999/2001 on specified risk material to exclude the transverse processes of the lumbar and thoracic vertebrae from the list of specified risk material, the spinous processes of these vertebrae, the spinous and transverse processes of the cervical vertebrae and the median sacral crest should also not be considered as specified risk material.

...z symetrycznego podziału całej tuszy cięciem wzdłużnym przez środek szyi, karku, grzbietu,
kręgów lędźwiowych
i krzyżowych oraz przez środek spojenia mostka; „półtusza” powinna w przedniej cz

...the product resulting from the symmetrical division of the whole carcase through the centre of
each
cervical, dorsal,
lumbar
and sacral
vertebra
and through the centre of the sternum and of the i
„półtusze bydlęce” — w podpozycjach 020110 i 020210 są produktem powstałym z symetrycznego podziału całej tuszy cięciem wzdłużnym przez środek szyi, karku, grzbietu,
kręgów lędźwiowych
i krzyżowych oraz przez środek spojenia mostka; „półtusza” powinna w przedniej części posiadać wszystkie kości i kark, szyję oraz łopatkę z większą ilością żeber niż 10;

‘half-carcases of bovine animals’, for the purposes of subheadings 020110 and 020210: the product resulting from the symmetrical division of the whole carcase through the centre of
each
cervical, dorsal,
lumbar
and sacral
vertebra
and through the centre of the sternum and of the ischio-pubic symphysis; ‘half-carcase’ shall include the front part of the half-carcase comprising all the bones and the scrag, neck and shoulder, having more than 10 ribs;

...z symetrycznego podziału całej tuszy cięciem wzdłużnym przez środek szyi, karku, grzbietu,
kręgów lędźwiowych
i krzyżowych oraz przez środek spojenia mostka; „półtusza” powinna w przedniej cz

...the product resulting from the symmetrical division of the whole carcase through the centre of
each
cervical, dorsal,
lumbar
and sacral
vertebra
and through the centre of the sternum and of the i
„półtusze wołowe” — w podpozycjach 020110 i 020210 są produktem powstałym z symetrycznego podziału całej tuszy cięciem wzdłużnym przez środek szyi, karku, grzbietu,
kręgów lędźwiowych
i krzyżowych oraz przez środek spojenia mostka; „półtusza” powinna w przedniej części posiadać wszystkie kości i kark, szyję oraz łopatkę z większą ilością żeber niż 10;

‘half-carcases of bovine animals’, for the purposes of subheadings 020110 and 020210: the product resulting from the symmetrical division of the whole carcase through the centre of
each
cervical, dorsal,
lumbar
and sacral
vertebra
and through the centre of the sternum and of the ischio-pubic symphysis; ‘half-carcase’ shall include the front part of the half-carcase comprising all the bones and the scrag, neck and shoulder, having more than 10 ribs;

...z symetrycznego podziału całej tuszy cięciem wzdłużnym przez środek szyi, karku, grzbietu,
kręgów lędźwiowych
i krzyżowych oraz przez środek spojenia mostka; „półtusza” powinna w przedniej cz

...the product resulting from the symmetrical division of the whole carcase through the centre of
each
cervical, dorsal,
lumbar
and sacral
vertebra
and through the centre of the sternum and of the i
„półtusze bydlęce” — w podpozycjach 020110 i 020210 są produktem powstałym z symetrycznego podziału całej tuszy cięciem wzdłużnym przez środek szyi, karku, grzbietu,
kręgów lędźwiowych
i krzyżowych oraz przez środek spojenia mostka; „półtusza” powinna w przedniej części posiadać wszystkie kości i kark, szyję oraz łopatkę z większą ilością żeber niż 10;

‘half-carcases of bovine animals’, for the purposes of subheadings 020110 and 020210: the product resulting from the symmetrical division of the whole carcase through the centre of
each
cervical, dorsal,
lumbar
and sacral
vertebra
and through the centre of the sternum and of the ischio-pubic symphysis; ‘half-carcase’ includes the front part of the half-carcase comprising all the bones and the scrag, neck and shoulder, having more than 10 ribs;

Sześciokanałowe ogniwo obciążnikowe można przymocować pomiędzy
kręgiem lędźwiowym
i miednicą, z wyjątkiem manekina Q0.

A six channel load cell can be mounted between the
lumbar spine
and the pelvis, except for the Q0.
Sześciokanałowe ogniwo obciążnikowe można przymocować pomiędzy
kręgiem lędźwiowym
i miednicą, z wyjątkiem manekina Q0.

A six channel load cell can be mounted between the
lumbar spine
and the pelvis, except for the Q0.

Ubranie jest wykonane z gumy i pokrywa barki, klatkę piersiową, górną część ramion, brzuch,
kręg lędźwiowy
oraz górną część miednicy.

...suit is made of rubber and covers the shoulders, thorax, upper part of the arms, the abdomen and
lumbar spine
, the upper part of the pelvis.
Ubranie jest wykonane z gumy i pokrywa barki, klatkę piersiową, górną część ramion, brzuch,
kręg lędźwiowy
oraz górną część miednicy.

The suit is made of rubber and covers the shoulders, thorax, upper part of the arms, the abdomen and
lumbar spine
, the upper part of the pelvis.

Etykiety lub stemple są umieszczane na ćwierci tylnej na antrykocie na poziomie czwartego
kręgu lędźwiowego
oraz na ćwierci przedniej, na mostku między 10 a 30 centymetrów od krawędzi cięcia mostka.

The labels or stamps shall be applied on the hindquarters on the
striploin
at the level of the fourth
lumbar vertebra
and on the forequarters, on the brisket between 10 and 30 centimetres from the...
Etykiety lub stemple są umieszczane na ćwierci tylnej na antrykocie na poziomie czwartego
kręgu lędźwiowego
oraz na ćwierci przedniej, na mostku między 10 a 30 centymetrów od krawędzi cięcia mostka.

The labels or stamps shall be applied on the hindquarters on the
striploin
at the level of the fourth
lumbar vertebra
and on the forequarters, on the brisket between 10 and 30 centimetres from the cut edge of the sternum.

...z wyłączeniem kręgów ogonowych, spiralnych i poprzecznych wyrostków szyjnych, kręgi piersiowe i
kręgi lędźwiowe
oraz środkowe kręgi krzyżowe i końcówki kości krzyżowej, ale zawierające tkankę rdze

...the vertebrae of the tail, the spinous and transverse processes of the cervical, thoracic and
lumbar vertebrae
and the median sacral crest and wings of the sacrum, but including the dorsal root
czaszka, wyłączając żuchwę i włączając mózg i oczy, kręgosłup z wyłączeniem kręgów ogonowych, spiralnych i poprzecznych wyrostków szyjnych, kręgi piersiowe i
kręgi lędźwiowe
oraz środkowe kręgi krzyżowe i końcówki kości krzyżowej, ale zawierające tkankę rdzeniową grzbietu, oraz rdzeń kręgowy bydła powyżej 12 miesięcy życia oraz migdały, jelita od dwunastnicy do odbytnicy i otrzewna bydła w każdym wieku;”.

The skull excluding the mandible and including the brain and eyes, the vertebral column excluding the vertebrae of the tail, the spinous and transverse processes of the cervical, thoracic and
lumbar vertebrae
and the median sacral crest and wings of the sacrum, but including the dorsal root ganglia, and the spinal cord of bovine animals aged over 12 months, and the tonsils, the intestines from the duodenum to the rectum and the mesentery of bovine animals of all ages;’.

Na tylnej ćwierćtuszy oznaczenie umieszcza się na rostbefie w okolicach czwartego
kręgu lędźwiowego
, na przedniej ćwierćtuszy – na mostku, 10 do 30 cm od krawędzi rozcięcia mostka.

The marks shall be applied on the hindquarters on the striploin at the level of the fourth
lumbar vertebra
and on the forequarters, on the brisket between 10 and 30 centimetres form the cut edge of...
Na tylnej ćwierćtuszy oznaczenie umieszcza się na rostbefie w okolicach czwartego
kręgu lędźwiowego
, na przedniej ćwierćtuszy – na mostku, 10 do 30 cm od krawędzi rozcięcia mostka.

The marks shall be applied on the hindquarters on the striploin at the level of the fourth
lumbar vertebra
and on the forequarters, on the brisket between 10 and 30 centimetres form the cut edge of the sternum.

grubość słoniny (łącznie ze skórą) między trzecim i czwartym ostatnim
kręgiem lędźwiowym
, 8 centymetrów od grzbietowej linii środkowej, zgodnie z torem prostopadłym do skóry (w milimetrach),

the thickness of the fat (including rind), between the third and fourth last
lumbar vertebrae
, at 8 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the rind (in millimetres),
grubość słoniny (łącznie ze skórą) między trzecim i czwartym ostatnim
kręgiem lędźwiowym
, 8 centymetrów od grzbietowej linii środkowej, zgodnie z torem prostopadłym do skóry (w milimetrach),

the thickness of the fat (including rind), between the third and fourth last
lumbar vertebrae
, at 8 cm off the dorsal midline, at a trajectory perpendicular to the rind (in millimetres),

Oznakowania są umieszczone na rostbefie na poziomie czwartego
kręgu lędźwiowego
w ćwierćtuszach tylnich oraz około 10–30 cm od brzegu cięcia mostka na ćwierćtuszach przednich.

The markings shall be applied to the striploin at the level of the fourth
lumbar vertebra
on hindquarters and approximately 10 to 30 cm from the cut edge of the sternum on forequarters.
Oznakowania są umieszczone na rostbefie na poziomie czwartego
kręgu lędźwiowego
w ćwierćtuszach tylnich oraz około 10–30 cm od brzegu cięcia mostka na ćwierćtuszach przednich.

The markings shall be applied to the striploin at the level of the fourth
lumbar vertebra
on hindquarters and approximately 10 to 30 cm from the cut edge of the sternum on forequarters.

Złączka
kręgu lędźwiowego
montowana jest przy pomocy dwóch śrub na ogniwie obciążnikowym T12 lub zastępczym ogniwie obciążnikowym w dolnej części klatki piersiowej.

A
lumbar spine adapter
is mounted to the T12 load cell or load cell replacement at the lower part of the thoracic
spine
by two screws.
Złączka
kręgu lędźwiowego
montowana jest przy pomocy dwóch śrub na ogniwie obciążnikowym T12 lub zastępczym ogniwie obciążnikowym w dolnej części klatki piersiowej.

A
lumbar spine adapter
is mounted to the T12 load cell or load cell replacement at the lower part of the thoracic
spine
by two screws.

VcV średnia grubość mięśni nad
kręgiem lędźwiowym
»c« (w milimetrach),

VcV averaged muscle depth over the
lumbar vertebra
“c” (in millimetres),
VcV średnia grubość mięśni nad
kręgiem lędźwiowym
»c« (w milimetrach),

VcV averaged muscle depth over the
lumbar vertebra
“c” (in millimetres),

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich